【学术卷】华兹华斯在中国的传播接受
目 录
绪 论
一、威廉·华兹华斯:英国浪漫主义诗歌运动的揭幕人
(一)华兹华斯生平及创作
(二)华兹华斯的诗学思想
二、国内外研究综述
(一)国外研究
(二)国内研究
三、相关概念的界定
(一)影响研究
(二)浪漫主义
(三)听觉想象
(四)大自然精神
上编 华兹华斯在中国的研究
第一章 零散与片断: 1949年前华兹华斯在中国的研究
第一节 1949年前华兹华斯在中国的研究概况
第二节 1949年前华兹华斯研究的主要内容
第三节 自我与重心:李祁《华兹华斯及其序曲》
第二章 拓展与深化:新时期以来华兹华斯在中国的研究
第一节 简要与丰富:易晓明《华兹华斯》
第二节 华兹华斯研究论文
一、华兹华斯单篇作品研究
二、华兹华斯与其他诗人比较研究
三、华兹华斯诗学理论研究
第三节 系统与重量:华兹华斯研究专著
一、集中与深入:苏文菁《华兹华斯诗学》
二、理性与深度:丁宏为《理念与悲曲:华兹华斯后革命之变》
三、史实与对比: 陈才忆《湖畔对歌:柯尔律治与华兹华斯交往中的诗歌研究》
四、现象与象征:赵光旭《华兹华斯“化身”诗学研究》
第四节 散乱与精到:文学史教材中的华兹华斯
一、郑克鲁主编《外国文学史》
二、聂珍钊主编《外国文学史》
三、王佐良著《英国诗史》
第三章 分野与关联:英美与中国华兹华斯研究的比较
第一节 英美的华兹华斯研究
第二节 中外华兹华斯研究的对比
一、研究内容的比较
二、研究方法的比较
第三节 回顾与反思:国内华兹华斯研究存在的问题
一、研究资料缺乏
二、重复现象严重
三、研究的文化过滤与西化倾向
第四章 结语:进程、特点与启示
第一节 华兹华斯在中国研究的进程
第二节 华兹华斯在中国研究的主要特点
第三节 华兹华斯研究给我们的启示
下编 华兹华斯与中国浪漫主义新诗(1917-1949)
第一章 华兹华斯译入中国的历史文化语境
第一节 清末民初科学思潮的传播
一、向西方学习科学到学习文学的转向
二、中国现代报刊的兴起与发展
第二节 清末民初翻译文学的兴盛
一、外国文学翻译的兴起
二、英国浪漫主义的译介
第三节 日本作为华兹华斯译入中国的中介桥梁
一、世纪之交华兹华斯在日本的传播
二、二十世纪初留日作家对华兹华斯的接受
第二章 华兹华斯与中国浪漫主义新诗的兴起(1917-1927)
第一节 1917-1927年间华兹华斯在中国的译介
一、华兹华斯诗歌的翻译
二、华兹华斯诗学观的译介
第二节 华兹华斯对郭沫若早期诗歌创作的影响
一、儿童世界里的天光
二、民间生活中的苦难
三、由“情感的自然流露”到“高涨着的情调”
第三节 华兹华斯对徐志摩浪漫诗歌创作的影响
一、诗人的情感和想象力
二、自然的精神和感召力
第三章 华兹华斯与中国浪漫主义新诗的发展(1927-1937)
第一节 1927-1937年间华兹华斯在中国的译介
一、华兹华斯译介的繁荣发展
二、《云游》:原诗、译诗和新诗
第二节 华兹华斯与“新月派”
一、以“理”节“情”的新诗格律探索
二、“新月派”十四行诗创作实践
第三节 华兹华斯与“汉园三诗人”
一、以故乡为中心的浪漫抒情
二、从自然物象中感悟哲思
第四章 华兹华斯与中国浪漫主义新诗的沉潜(1937-1949)
第一节 1937-1949年间华兹华斯在中国的译介
一、华兹华斯译介的回归
二、《怀露西》:不同译文的分析
第二节 华兹华斯与“西南联大诗人群”
一、倾听中的想象
二、沉思后的抒情
参考文献
乐园鸟·新诗云
乐园鸟·新诗云平台是华中师范大学文学院“中国新诗传播接受文献集成、研究及数据库建设(1917-1949)”团队研究成果推介与面向全国新诗研究的数据库窗口。数据库建设受到国家社科基金重大项目、华中师范大学文学院中国语言文学一流学科的重点资助。
乐园鸟·新诗云数据库以“共建共享”为出发点,整合新诗文献、新诗研究和诗坛动态,为新诗的交流学习和深入研究提供平台,共同助力中国新诗研究的发展。平台致力于展现丰富的文献资源和新诗研究成果,为高等院校、学术机构等教学科研活动以及社会大众提供文献与学术信息资源。
联系方式:
武汉市洪山区珞喻路152号华中师范大学 邮政编码: 430079 邮箱: leyuanniaoxinshi@163.com
微信
微博
抖音